2016年4月12日 星期二

【翻譯】I LOVE SUNFLOWER



SAKURA那首單發出來好像很虛,所以就連這首一起發了
除了歌詞變長了以外還是老樣子非常的クソムシ(糞蟲)
誰叫他們是クソムシA跟B呢(MRXG梗





 I LOVE SUNFLOWERCHERRY BLOSSOMS
 
ヘブン
よけいなものは脱ぎ捨てて
るるるる(セクシー!)
 
I LOVE サンフラワー
 
HEVEN
脫掉多餘的東西
嚕嚕嚕嚕(SEXY!)
 
I LOVE SUNFLOWER
 
この夏で俺たちが学ぶべきこと
それは神秘!
それは神秘的な人間の、
あ、これはあくまで生物学的好奇心で、
神秘的な人間の(略
 
「今日こそ 俺たちは卒業します!」
 
おおおおおお!!!
 
這個夏天我們必須學的事
那就是神秘!
那就是神祕般地人類的,
啊,這只是生物學上的好奇心
神秘般地人類的(略
 
「今天我們 一定要畢業!」
 
喔喔喔喔喔喔!!!

イエス!
目の前はシャイニングブルー
跳ねるローリングサン
 
スイミング!(クローリング)
スイミング!(バタフライング)
 
対岸はバーニングアンドファイアー
 
YES
眼前是Shining Blue
跳躍的Rolling Sun
 
Swimming!(Crawling
Swimming!(Butterflying*1
 
對岸是Burning and Fire
 
イエス!
目の前のシャイニングビーチ
飛ぶぜ強引なサン
 
エンドレス!(THANK YOU
トップレス!(THANK YOU
奇跡的グラデーション
 
YES
眼前是Shining Beach
飛躍吧強硬的Sun
 
EndlessTHANK YOU
Topless!(THANK YOU*2
奇蹟般的Gradation
 
セクシー!(セクシー!)
ずっと焼き付いてる
向かいのLADY
Brand New Day
 
へい!
こんな熱い夜は一緒に泳ごうぜベイビー
創造の神よ
もう我慢できない!
 
「俺たちは今日!卒業します」
 
SEXY!(SEXY!)
一直刻在我的腦中
對面的LADY
Brand New Day
 
嘿!
這麼熱的夜晚一起去游泳吧Baby
創造之神啊
我已經忍不住了!
 
「我們今天!要畢業!」
 
ああ
無限に広がる海に体浮かべ
まだ見ぬ神秘に思い馳せて
YOU can GO your WAY
 
熱い夏のおわり
蜃気楼は手を振り彼方から
すてきな夜に別れを告げて
OH
OH BABY
 
COME BACK
I MISS YOU
I MISS YOU
 
SEXY
 
YOU!(セクシー!)

啊啊
漂浮在無限延伸的海中
想像著還未見過的神秘
YOU can GO your WAY
 
炎熱的夏天結束
海市蜃樓在那邊揮手
宣告了與這美好夜晚的離別
OH
OH BABY
 
COME BACK
I MISS YOU
I MISS YOU
 
SEXY
 
YOU!(SEXY
 
ヘブン
脱ぎ捨てたものを拾って
かえろう
 
この夏に俺たちが学んだこと
海はとても広くて大きいし綺麗だから
ごはんもとてもおいしいから
もうそれで
 
それでいいです。
 
「俺たちの旅は これからだ!」
 
HEVEN
把脫掉的東西撿起來
回去吧
 
這個夏天我們學到的事
海是非常的廣闊巨大又漂亮
還有飯也很好吃
所以就這樣
 
這樣就很好了。
 
「我們的旅途 現在才開始!」

-----------------------


1:老樣子英文不在我的翻譯範圍…不對,是我覺得維持英文比較有fu
這幾串英文丟到google後發現都是曲名,不知道是不是故意的(wac
註2:Topless還有上空的意思



一邊翻一邊想著,這什麼爛歌詞啊
根本就是想要童貞卒ry
他們高興就好,嗯。


從SAKURA聽到COSMOS會發現,あさき成分越來越多
一開始比較像鬧著玩隨便彈的吉他
到COSMOS已經完全あさき化了ww
再這樣下去wac會越唱越隨便啊
…(太難唱意味

沒有留言:

張貼留言