2016年4月11日 星期一

【渣譯】コドモライブ

之前就很想翻了,翻了之後後悔的要命(炸








ワラベステップ/コドモライブ/onoken feat. asami
童歌(dub)step/小孩Live/onoken feat. asami (聽說asami是他妹妹)


※Long版

てんてんてんまり 手毬歌
あと十つくと 夏が去る
ほらひとひらの 椛葉が
降れる山の端 秋の彩

球球 小皮球 皮球歌*註1
還有十天夏天就離去
你看那一片片紅葉
秋天的色彩落在山稜

ひい ふう み 雪落つる
よ いつ 村の径
なな や 心のおく
とおき 面影探す

一 二 三 雪花落下
四 五 村莊的小路
七 八 在心中
十 尋找記憶中熟悉的面孔*註2

春は桜が彩り 夏は緑の木陰
秋は緋色の炎が野山を焼き尽くす

春天由櫻花點綴 夏天是綠色的樹蔭
秋天是緋紅色的火焰將山野燒盡

あと十数えば冬来る
ほらひとひらの雪が降る
つもる 地の果てどこまでも

再數到十冬天就來臨
你看那一片片的雪降下來
堆積 直到天涯海角

吐息 白く染めゆく
とうに 積もりし雪よ
とみに 溢れし涙拭けば
年は暮れ行く
氣息 漸漸染上白色
早就 堆積起來的雪
突然 把眼淚拭去的話
歲末就會來臨

夏は長き夜半の月 秋は色めく夕べ
冬はつとめて全てを真白く包み込む

夏天是漫長的夜晚與半弦月 秋天是動情的傍晚
冬天努力地將全部用白色包覆

あと十数えば春来る
ほら花びらの雪が舞う
届け 天までどこまでも

再數到十春天就來臨
你看那花瓣雪在飛舞
傳達 到天上到任何一處

「い」 いづこに参られた
「ろ」 露降りし夜明け想う
「は」 花匂い立つ春
「に」 にわか寂しさ募る
「ほ」 ほんのわずかばかりの
「へ」 減らぬつたなし痛み
「と」 永遠に抱き続ける

0i」 要到何處參拜
「ro」 露水降在黎明的思念
「ha」 春天美不勝收的花
「ni」 忽然變濃的寂寞感
「ho」 只是那一點點的
「he」 無法減少不幸的痛
「to」 永遠地抱著不放*註3

Ha 千代の幸せ願い

Ha 千年的幸福願望

一人 文月(ふづき)の三日月夜
夜露に いつかの睦言と

一個人 農曆七月的眉月夜晚
曾經 對夜晚的露水訴說的枕邊語

あの日の在りし日の兄者の姿
御霊は遥か 見えねども
いま いづこ 眠られる

那天還存在的兄長的身影
雖然看不見遠方的神靈
現在 不論在哪 都能睡得著


*註1 日本小孩子一邊拍皮球一邊唱的兒歌,最有名的大概是柯南「迷宮的十字路」那首吧(?
*註2 日本古代數字念法。村莊(むら)的む是日文六(む),心(こころ)的開頭是九(ここ)
*註3 伊呂波歌的第一句前半的字當後面每句的開頭第一個字,整句的意思是「花朵艷麗終散落(色はにほへど 散りぬるを)」,詳細請google(欸

-------------------------------------

翻完之後我只想滅了onoken(不
王八蛋又(?)一個文學系嗎!還給我用古文!!(爆
早知道翻第一句卡住就該停手...

onoken給我記住(喂

沒有留言:

張貼留言