2016年4月12日 星期二

【渣譯】マッハマンの歌

來自黑熊好~~~久以前的request
拖這麼久真是抱歉都是MH4G的錯
其實真正的原因是我不知道マッハマン到底該怎麼翻比較好...



看過曲封面都應該知道這是捏他科學小飛俠的曲子
我個人只知道最新版的Crowds...
萬一有人發現「這是OO的梗嘛!」,歡迎告訴我ヾ(:3ノシヾ)ノシ









マッハマンの歌あさきのくりむ童話
馬赫超人之歌/あさきcrimm童話*1
 
マッハマンのテーマ
馬赫超人的主題曲
 
美少女くりりんこちゃん(マッハマン1号):くりむ
迷惑怪人けしからんマン:あさき
超天才少年あさおくん(少年ながら、元けしからんマン軍団のブレーンであったが、今はマッハマン2号なのだ!):あさき
喫茶おもてなしのマスター 華麗シュウ:あさき
 
美少女cririn子醬*2(馬赫超人1號):crimm
添麻煩怪人無恥下流人:あさき
超天才少年淺尾*3(雖然只是個少年,但是原本是無恥下流人軍團的智將,不過現在是馬赫超人2號!):あさき
招待人喝茶的老闆 華麗修*4あさき
 
 
シュウのおやっさんは、実は秘密結社マッハオブマッハの総帥である。
(愛する人を救うため、かつて彼はマッハマンゼロとして戦っていた!)
 
修老爹他啊,其實是祕密結社馬赫of馬赫的總帥。
(為了拯救所愛的人,過去的他曾變身為馬赫超人Zero來戰鬥!)
 
その愛するひと、そのひとこそが
迷惑怪人けしからんマン軍団総帥
 
「けしからんマン」なのである !
 
だがこの事実は彼以外誰も知らない…(SADNESS
 
而他所愛的人,那個人正是
添麻煩怪人無恥下流人軍團的總帥
 
也就是「無恥下流人」本人 !
 
但是這個事實除了他以外沒有任何人知道…(SADNESS)
 
こうしている今も けしからんマンは
けしからん怪人を増やし続けている!
 
とめねばならぬ!
 
就連現在 無恥下流人都在
繼續增加無恥下流怪人的數量!
 
必須要阻止他!
 
 
~~~~本編~~~~これより~~~~
~~~~本篇~~~~從這開始~~~~
 
 
あさおくん「たたたた、たいへんやたいへんや!
けしからんマンが!けしからんマンがでたでえ!」
 
ザワザワ!ザワザワ!
 
淺尾君「大大大大、大事不妙啦大事不妙啦!
無恥下流人他!無恥下流人他出現啦!」
 
騷動不安!騷動不安!*5
 
おやっさん
「なむさん!!」
 
くりりんこちゃん「まかせとき!」
 
マッハマン出動!
 
ぶーーーーん!!
 
じゃんけんぽん!
 
老爹
「南無!」*6
 
cririn子醬「包在我身上!」
 
馬赫超人出動!
 
BOOOOOOM!!*7
 
剪刀石頭布!
 
雲を切り裂き ひとっ飛び (ぐー!)
あっちむいて こっちむいて じゃんけんぽん (ちょき!)
勝利のために 今日も行く (ぱー!)
マッハマンはすごいぞ つよいんだ
 
把雲切裂開來 一飛就到 (石頭!)
飛往那邊 飛往這邊 剪刀石頭布 (剪刀!)
為了勝利 今天也會到處飛 (布!)
馬赫超人很厲害喔 很強喔
 
青い空
今日も眺めがいいな
 
藍色的天空
今天的視野也很棒呢
 
あさおくん「それを壊すのがあいつなんや!」
 
おやっさん「…」
 
マッハマン一号「うむ!」
 
けしからんヤツ!は
 
こうだ!
 
テテテテーン!
 
少年たち「マッハマーーーン!」
 
淺尾君「弄壞那個的人是他!」
 
老爹「…」
 
馬赫超人1號「唔嗯!」
 
對付無恥下流人就是要!
 
這樣!
 
噔噔噔噔~!*8
 
少年們「馬赫超人~~~!」
 
世界を守る!
スーパー守る!
おとこのこも おんなのこも たあ!やあ!
 
「ジャッジメント(お困り)の際は 名刺記載のナンバーへ」
 
守護世界!
超級保護!
不論是男孩子 還是女孩子 噠!呀!
 
「需要審判(感到困擾)的時候 請打名片上的電話號碼」
 
負けないぞ シャキーン!(ぐー!
ひっさつわざ ジャキーン!(ちょき!
後だしじゃんけんマッハ出し (ぱー!
 
けしからんマン「ホゲホゲゲー!」
 
不會輸的喔 精神抖擻(石頭!*9
必殺技 颯爽(剪刀!
用馬赫的速度出慢出拳 (布!
 
今日もまた勝利
やった!やったやった!
 
マッハマン「あばよ!」
 
今天也獲得了勝利
太好了!真是太好了!
 
馬赫超人「再會了!」
 
謎の覆面騎士「ありがとう ありがとうマッハマン
 
君こそはマッハオブマッハマン」
 
謎之假面騎士「謝謝你 謝謝你馬赫超人
你才是馬赫之中的馬赫超人」
 
すてき!
むてき!
すてき!
むてき!
すてき!
むてきの
じゃんけんぽん!
 
人々「マッハマーーーン!」
 
超棒的!
無敵的!
超棒的!
無敵的!
超棒的!
無敵的
剪刀石頭布!
 
人們「馬赫超人~~~!」
 
「意見が別れた際はもちろん
◯◯委員長等 不本意な係りを押し付けられそうな時
あるいは割り勘の際
キャンプ等 買い出し隊を決める際
罰ゲームの前に 等々
なんともけしからん結果になる前に」
 
けしからんマンになってしまう、その前に!
 
「在意見不合的時候
快要被強迫當◯◯股長等 不甘願的職位時
或者是分擔費用時
去露營等 決定誰要去買東西的時候
還有懲罰遊戲之前 諸如此類的事
在變成無恥下流的結果之前」
 
在快要變成無恥下流人,之前!

 ——————————————————————————————

註1:crimm童話跟格林童話諧音。
註2:くりりんこちゃん是あさき對crimm的暱稱之一,其他還有くりりん之類的。
註3:不知道該選哪個漢字所以挖了一下原本科學小飛俠的2號,名字是淺倉,所以選了個最接近的。然後不加「君」我全身不舒服←
註4:跟加齢臭(かれいしゅう)同音,加齡臭是指中老年人特有的體臭。
註5:這裡跟nico彈幕的「ざわ…ざわ…」是一樣的意思,表示好像要發生大事之前的預兆。
註6:南無三宝(なむさんぼう)的縮寫,在這裡表示吃驚的意思。
註7:指張開雙手模仿飛機的聲音以及動作,網路上常見的顏文字版→ ⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン
註8:效果音,這個打法通常是指P●KEMON升等時的音效。
註9:シャキーン!指的就是這種臉→( ・`ω・´),指
很有精神、目光炯炯的意思。


這首原捏他應該是「ガッチャマンの歌」,也就是大家都知道的科學小飛俠之歌
而標題我常常看成「アンパンマンの歌」(麵包超人OP)所以才翻成馬赫超人(炸
不要問我けしからんマン的性別,曲封面看得出來才怪!
老爹是同性戀也沒什麼不好啊!(喂

總覺得あさきのくりむ童話這名義的曲子,あさき的戲份越來越多
應該不是我的錯覺...吧?

然後由歌詞可得知我們的馬赫超人根本就是個用馬赫速度作弊的ry(被帶走

沒有留言:

張貼留言