2016年4月12日 星期二

【翻譯】Harmonia

從PON專輯出的時候跟老妹約好到現在才翻
誰叫我們兩個都頗健忘(不

ラピストリア的OP曲!!
也是在我心中的PON神曲之一!
講到這首就有很多東西想碎碎唸還是留到最後吧←


(2015.3.9)







Harmonia/ATSUMI UEDA*1


世界が輝く その瞬間 ちょっとでも 触れたくって
ごらんよ 幻をのぞいて 空間が 重なって 溶けあう

在世界閃耀的那個瞬間 會想要去觸一下
請看吶 消去了幻想 空間重疊融合在一起

太陽と月のように(繰り返す空の残像)
時間を超えてはつながる(響きあうの)
大胆不敵な空想の輪郭を追いかけて
広がっては飲み込んでいく

像太陽與月亮一般(不斷重複的天空殘影)
跨越了時間的連繫(互相共鳴的)
追尋著大膽無畏的幻想輪廓
(幻想)蔓延開來的話就會被吞沒

世界が輝く その瞬間 ちょっとでも 触れたくって
ごらんよ 幻をのぞいて 空間を飛び越した
未来を追い越す その瞬間
いつでも こんなものなのさ
幻をのぞいた ボクらの世界が溶けあう

在世界閃耀的那個瞬間 會想要去觸一下
請看吶 消去了幻想 跳躍過空間
超越未來的 那個瞬間
一直都只是 這麼簡單的東西而已
消去了幻想之後 我們的世界融合在一起

始まりと終わりのように(響き合う音の感情)
記憶を辿ればつながる(混ざり合うの)
変幻自在に組まれた想像のパズルは
狂おしいほど 美しいのだろう

如開始與結束一般(互相呼應的感情)
追尋記憶就能連繫(混雜在一起的)
變幻無常地組合而成的想像拼圖
是如此讓人瘋狂地美麗啊

世界を飛び立つ その瞬間 どうしても 見せたくって
ごらんよ 見慣れない風景に そうさ今 駆け出した
未来が不安だった昨日は
ちっぽけなくだらない今日なのさ (ちっぽけな何気ない今日なのさ)*2
幻が歪んだ ボクらの世界が重なる

從世界飛起的那個瞬間 無論如何都想讓你看看
請看吶 從這不熟悉的景色 就是現在 飛奔出去
對未來感到不安的昨日
就只是個無聊(沒有意義)的今天
幻想開始扭曲 我們的世界重疊

本当はずっと世界はボクを待ってた
本当はずっとボクもキミを待っていたんだ
重なり合った声が遠く響いて届く
聞こえるでしょう 目を開けて
物語が始まる時さ

其實世界一直在等著我
其實我也一直在等待著你
交織的聲音響徹至遠方
你聽得到吧 張開雙眼
就是故事開始的時候

世界が輝く その瞬間 ちょっとでも 触れたくって
ごらんよ 幻をのぞいて 空間を飛び越した
未来を追い越す その瞬間
いつでも こんなものなのさ
幻をのぞいた ボクらの世界が溶けあう

在世界閃耀的那個瞬間 會想要去觸一下
請看吶 消去了幻想 跳過了空間
超越未來的 那個瞬間
一直都只是 這麼簡單的東西而已
消去了幻想之後 我們的世界融合為一

———————————————————————————————————————
註1:Harmonia是希臘神話中代表「和諧和協調」的女神(from維基),而拉丁文有「和聲」的意思。
註2:括弧內是vocal唱出來的歌詞。


從PV一直等到故事前半結束才總算出現的曲子
當初還一度擔心這首該不會是ED曲...(爆
搭配著旁邊的pop'n畫風的動畫真是各種感慨(特別是拿原版PV來比較時


以下碎碎唸






在Fan site的PON x wac訪談有提到
一開始只是為了PV作了30秒
→因為要收到遊戲裡所以變成1分半
→之後決定要收到專輯後才加長成4分鐘

上面這三個版本都是不同時期製作的
PON自己也說「大概因為那段期間精神跟體力都恢復了吧」
wac「然後再休息回復之後作了長版」
PON「沒錯,我還想了兩個禮拜」

以上可得知很多事
平常沒有能夠休息回復精神狀態的時間
所以有了時間之後PON就可以作出這樣的神曲(※個人意見)
大家也都知道最會拖的其中一個是wac,其他還有像あさき
所以...不用我講了吧?

當然製作時間越長品質也不一定好
但是目前很明顯的PON就是這型的
所以我說KONMAI啊...(下略千言萬語

沒有留言:

張貼留言